Uresi

BURDŽOVIĆ: Opet spajaš nespojivo – krst i polumjesec

SALADIN DINO BURDŽOVIĆ rođen je 1968. godine u Bijelom Polju. Gimnaziju je završio u rodnom gradu, a književnost studirao u Beogradu i Nikšiću. Pojedini naslovi iz njegovih knjiga zastupljeni su u preko pedeset antologija, zajedničkih zbirki i zbornika poezije i proze. Prevođen je na albanski, mađarski, poljski, bugarski, makedonski, slovenački, turski, francuski, ruski i njemački jezik. Dobitnik je više nagrada za poeziju, prozu i drame. Član je Crnogorskog društva nezavisnih književnika (CDNK), crnogorskog P.E.N. centra i od 2008. godine Udruženja književnika Njemačke, Hessen (Litteraturgeselschaft e. v. Hessen-Deutschland).  Jedan je od osnivača i stalni član Alternativne grupe Monte Art iz Frankfurta. Od 1999. godine živi u Offenbachu, Hessen, Njemačka.

EL FATIHA ZA LEGITIMNI VOJNI CILJ

Bez  svega može
čovjek da ostane!

Bez života,
ljubavi, familije,
zdravlja, novca…

Države i religije…
Bez nezahvalnog naroda!

Ali da jedan grad,
na kraju milenijuma,
ostane bez imena!?

Ko bi to mogao i pomisliti!?

Sa tvojim padom
Neretva postala Stiks
i opravdala prijevod
na naš jezik!

I kad si padao
padali smo i mi svi sa tobom!

Sve mostove na Balkanu
da smo porušili i

digli u vazduh
ne bismo te osvetili!

Generali iz kafića
naredili su memoricid,
nesvjesni da je nemoguće
ubiti sjećanje…

Jedini si
(da ja znam!)
koji se vratio iz mrtvih!

S tobom i Mimar Hajrudin
ustao iz mezarja
i nadgleda radove
još devet godina…

Opet spajaš nespojivo!

Istok i Zapad.

Krst i polumjesec.

Opet se odnekuda čuje,
i ima smisla,
pjesma
“Čudna jada od Mostara grada”…

p.s. Da si mogao pitati…
Sve hercegovačke samoubice
bi ti rekle isto:
Nema ljepšeg mezara od Neretve!

Na svijetu.

SUSRET KOJI NIJE NIŠTA PROMIJENIO

Sudbina je nekontrolisana neman!

…jer ko bi i slutio da ću je sresti u redu
ispred Narodne kuhinje!

Iako je bilo očigledno da više ne pripadamo
istim slojevima, nije to bilo toliko strašno,
(i sam sam mladost proveo u tim istim redovima…)
ali jesu bile jezive njene naborane čarape
kao i poluraspadnute cipele
od kojih nijesam mogao odvojiti pogled.

Bože, mili, šta ti se ovo zove?

Želio sam da ništa ne kažemo,
jer sve je davno rečeno, uljudno se rukuje,
izgovara tri povezane rečenice
i zakopčava izblijedjelu jaknu.

“Šta ti je to sa zubima” – ta, u moje ime,
neko iz mene, kad bih znao ko je,
smije se, ma koga je još briga za zube…
Narod počinje da gunđa,
traže da i ja stanem na začelje ili da idem,
ona me povlači sebi i na uvo šapuće
to neočekivano, prosto a stravično pitanje:
“Ko si ti…”

Bibliografija Saladina Dine Burdžovića

HRONIKA NEPOZNATOG (MRZ, Pljevlja, 1990), poezija
KONCERT ZA 1001 BAJONET (Građevinac, Subotica, 1992), poezija
NA TRAGU BALADE (MRZ, Pljevlja, 1993), poezija
PLASTIČNA OPERACIJA SNA (Mladost, Beograd, 1994), poezij
ALKOHOLIČAR I ĆELAVA DJEVOJKA (MRZ, Pljevlja, 1996), poezija
MISIJA (MRZ, Pljevlja, 1996), drama
LIRIKA IZ TETRAPAKA (Književna reč, Beograd, 1998), poeme
SONET O SKOKU SA ZGRADE (Dignitas, Cetinje, 1999), poezija
IMMIGRANT´S SONG (Ars-Longa, Beograd, 2000), poezija
KONSTABLERWACHE (Dereta, Beograd, 2001), roman
SNIJEG PADA NA OFFENBACH (Dignitas, Cetinje, 2001), poezija
TRAGOM MUHADŽIRA (Balco, Frankfurt, 2001), publicistika
ARHIVSKI SNIMCI (Dom kulture “Pivo Karamatijević”, Priboj, 2002), poeme
FRANKFURTSKE I DRUGE PRIČE (MRZ, Pljevlja, 2002), pripovijetke
DJEVOJKA SA KOKOŠIJIM GRUDIMA (Beogradska knjiga, Beograd, 2003), poezija
BERLIN NOĆAS MORA PASTI (Dereta, Beograd, 2004), roman
MELANHOLIČNA BIOGRAFIJA (MRZ, Pljevlja, 2005), poezija
BRUS LI JE UMRO U BIJELOM POLJU (Bosanska riječ, Wupertall, 2005), roman
PUTOPISI SLIJEPOG PUTNIKA (Dereta, Beograd, 2007), pripovijetke
KONSTABLERWACHE I DRUGE PRIPOVIJETKE (Verlag “A”, Frankfurt a/M, 2009), pripovijetke
NAKON PADA ZIDA (Zalihica, Sarajevo, 2010), poezija
HESSEN VIA MONTENEGRO (Almanah, Podgorica, 2012), pripovijetke
POVRATAK U SCHWARZERBERG (Almanah, Podgorica, 2013), roman
RAZGOVORI SA NEISTOMIŠLJENICIMA (Verlag A, Frankfurt am Main, 2016), intervjui
KONSTABLERWACHE (na njemačkom jeziku, prijevod Elke Schwarz, Ćazima Medić, Ranko Ćetković, Drago Tešević, Verlag A, Frankfurt am Main, 2016), pripovijetke
ANTOLOGIJA MONTENEGRINA (Verlag A, Frankfurt am Main, 2016), antologija
DOSIJE BURDŽOVIĆ (Verlag A, Frankfurt am Main, Alternativna grupa MONTE ART – Frankfurt am Main, 2021), recenzije, osvrti i kritike
RIFAT (Almanah, Podgorica, 2020) poezija
RIFAT (drugo izdanje, Verlag A, Frankfurt am Main, 2021), poezija
RIFAT (treće izdanje, Almanah, Podgorica, 2021), poezija
RIFAT (četvrto izdanje, Verlag A, Frankfurt am Main, Alternativna grupa MONTE ART, Frankfurt am Main)

Naslovna ilustracija: Muhamed Bajramović

Povezani članci

JAHIĆ: Mogao bih poginuti za Palestinu

subjekt

PALESTINSKA POEZIJA NAKON CRNOG OKTOBRA

subjekt

HUSKO DŽIGAL: Ako nekom idem, ja to nisam, to meni neko dolazi

subjekt